Translation status

786 Strings 99%
2,777 Words 96%
16,560 Characters 96%

Summary

Project website clarusvictoria.com
Instructions for translators

Translation Guidelines — Next Run

General

  • Translate for meaning and tone, not word-by-word.
  • Keep brand and product names in English unless there’s an official localized name.
  • Keep units and numbers as in the source unless your language has strong conventions.

Placeholders & Special Characters

  • Do not modify placeholders such as {0}, {1}, {name}, %s, %d.
  • Preserve the exact number of line breaks \n.

Style & Length

  • Avoid leading/trailing spaces.
  • Try not to exceed the source length for short UI strings.
  • Do not add a period/exclamation mark if the source has none, and do not remove it if the source has one.

Consistency

  • Use consistent terms for UI elements (buttons, menus).
  • If unsure, leave a Suggestion and add a comment for reviewers.

Workflow

  • Contributors: submit Suggestions.
  • Reviewers: approve/adjust suggestions.
  • You can request adding new languages if you plan to maintain them.

Do not translate (technical/service keys)

  • Keys matching: *.instance.selectText, *.internal.*

  • Purely technical strings without user-facing text.

    Thank you for contributing! Significant reviewers will be credited in the game.

Project maintainers1 User avatar admin
Project reviewers1 User avatar admin
Translation license proprietary
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:Xeothy/hexfantasy.git
Repository branch main
Last remote commit Включение диагностик репортинга 6a6a712
User avatar MikeVasilev authored 41 minutes ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Spanish) 3f83ff4
User avatar shadowmaster545 authored 17 hours ago
Weblate repository https://translate.clarusvictoria.com/git/next_run/game-strings/
File mask Assets/Resources/text/*.json
Monolingual base language file Assets/Resources/text/enUS.json
Translation file Download Assets/Resources/text/zhCN.json
Last change Nov. 3, 2025, 12:25 p.m.
Last change made by None
Language Chinese (Simplified Han script)
Language code zh_Hans
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-insensitive
Number of speakers 1,286,444,445
Number of plurals 1
Plural type None
Plurals
Plural formula 0
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 786 2,777 16,560
Approved 95% 750 92% 2,561 92% 15,252
Waiting for review 3% 29 4% 119 4% 698
Translated 99% 779 96% 2,680 96% 15,950
Needs editing 1% 7 3% 97 3% 610
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 5 3% 91 3% 555
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

2,777
Hosted words
786
Hosted strings
99%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+6%
Hosted words
+100%
+4%
Hosted strings
+100%
+22%
Translated
+76%
−33%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The “Assets/Resources/text/zhCN.json” file was changed. yesterday
User avatar None

String updated in the repository

yesterday
User avatar None

String updated in the repository

yesterday
User avatar admin

Resource updated

The “Assets/Resources/text/zhCN.json” file was changed. yesterday
User avatar admin

String updated in the repository

yesterday
User avatar admin

String updated in the repository

yesterday
User avatar admin

Source string changed

yesterday
User avatar admin

String added in the repository

yesterday
User avatar None

Resource updated

The “Assets/Resources/text/zhCN.json” file was changed. 6 days ago
User avatar None

String added in the repository

6 days ago
Browse all translation changes