Summary

Project website clarusvictoria.com
Instructions for translators

Translation Guidelines — Next Run

General

  • Translate for meaning and tone, not word-by-word.
  • Keep brand and product names in English unless there’s an official localized name.
  • Keep units and numbers as in the source unless your language has strong conventions.

Placeholders & Special Characters

  • Do not modify placeholders such as {0}, {1}, {name}, %s, %d.
  • Preserve the exact number of line breaks \n.

Style & Length

  • Avoid leading/trailing spaces.
  • Try not to exceed the source length for short UI strings.
  • Do not add a period/exclamation mark if the source has none, and do not remove it if the source has one.

Consistency

  • Use consistent terms for UI elements (buttons, menus).
  • If unsure, leave a Suggestion and add a comment for reviewers.

Workflow

  • Contributors: submit Suggestions.
  • Reviewers: approve/adjust suggestions.
  • You can request adding new languages if you plan to maintain them.

Do not translate (technical/service keys)

  • Keys matching: *.instance.selectText, *.internal.*

  • Purely technical strings without user-facing text.

    Thank you for contributing! Significant reviewers will be credited in the game.

Project maintainers1 User avatar admin
Project reviewers1 User avatar admin
Translation license proprietary
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository git@gitlab.com:Xeothy/hexfantasy.git
Repository branch main
Last remote commit Удаление в текстах что Некромант любит пустоши (ему они безразличны) f31f074
User avatar MikeVasilev authored 18 hours ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Italian) 337b63c
User avatar admin authored yesterday
Weblate repository https://translate.clarusvictoria.com/git/next_run/game-strings/
File mask Assets/Resources/text/*.json
Monolingual base language file Assets/Resources/text/enUS.json
Translation file Download Assets/Resources/text/esES.json
Last change Nov. 3, 2025, 7:15 p.m.
Last change made by Alejandro
Language Spanish
Language code es
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 507,161,083
Number of plurals 3
Plural type One/many/other
Plurals One 1
Many 1000000, 2000000
Other 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula (n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 1 : 2)
11 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 786 2,777 16,560
Approved 41% 330 30% 842 30% 5,103
Waiting for review 54% 429 58% 1,628 58% 9,721
Translated 96% 759 88% 2,470 89% 14,824
Needs editing 3% 27 11% 307 10% 1,736
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 3 3% 84 2% 469
Strings with suggestions 1% 1 1% 2 1% 17
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

2,777
Hosted words
786
Hosted strings
96%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+6%
Hosted words
+100%
+4%
Hosted strings
+100%
+19%
Translated
+76%
Contributors
+100%
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
User avatar shadowmaster545

Translation approved

11 hours ago
Browse all translation changes